środa, 30 lipca 2014

Aromatyczny brokuł po azjatycku

Zwykle jadałam brokuła przyrządzonego w sposób, w jaki zwykle przyrządza się kalafior-z masłem i bułką tartą, albo po prostu ugotowanego bez dodatków.
Ostatnio natrafiłam na blogu Szybkie Gotowanie na przepis na kalafior z patelni po azjatycku. Przepis bardzo mnie zaintrygował i od razu go wypróbowałam. Kalafior był wyśmienity!
Postanowiłam spróbować w ten sposób zrobić brokuła.
Bardzo aromatyczny z nutką ostrości, w sam raz jako dodatek do obiadu.


Aromatyczny brokuł po azjatycku
/Asian style aromatic broccoli

(scroll down to see a recipe in English)

Składniki:
  • 1 brokuł
  • 1 ząbek czosnku
  • 1/2 łyżeczki curry
  • 1/2 łyżeczki kurkumy 
  • 1 łyżka nasion kolendry
  • 2-3 łyżki sosu chili słodko-pikantnego (można zastąpić płatkami chili) 
  • 1 pęczek natki pietruszki
  • 4 łyżki sosu sojowego
  • 3-4 łyżki oleju do smażenia
Przygotowanie:

Brokuła podzielić na różyczki i ugotować al dente.
Na rozgrzany tłuszcz wrzucić przeciśnięty przez praskę czosnek, a po chwili dodać wszystkie przyprawy.
Zmniejszyć ogień i przez 2-3 minuty mieszać zawartość patelni.
Następnie dodać sos chili, sos sojowy, podgotowany brokuł oraz pokrojoną natkę pietruszki.
Wymieszać i jeszcze przez chwilę podgrzewać.
Podawać od razu. 


Ingredients: 
  • 1 broccoli 
  • 1 clove of garlic 
  • 1/2 teaspoon curry 
  • 1/2 teaspoon turmeric 
  • 1 tablespoon coriander seeds 
  • 2-3 tablespoons sweet and spicy chili sauce (it can be replaced with chili flakes) 
  • 1 bunch of fresh parsley 
  • 4 tablespoons soy sauce 
  • 3-4 tablespoons oil for frying 
Divide broccoli and cook al dente.
Toss in hot oil squeezed garlic, and after a while, add all the spices.
Reduce the heat and stir for 2-3 minutes the contents of the pan.
Then add the chili sauce, soy sauce, cooked broccoli, and chopped parsley.
Stir and heat for a while.
Serve immediately.

Lato w pełni!

niedziela, 27 lipca 2014

Gazpacho

Co na obiad?
Pytanie nie jest łatwe, szczególnie gdy na dworze żar leje się z nieba.
Bo ogólnie przyjęte jest, że jak obiad, to na ciepło.

Na szczęście mamy coś takiego jak chłodnik!

W lecie z pomocą przychodzi cała gama świeżych warzyw, z których można sobie takie chłodzące cudo wyczarować w dosłownie 15 minut!

Zdecydowałam się w pierwszej kolejności na hiszpańskie gazpacho. Na najbardziej klasyczną, najpopularniejszą odmianę wywodzącą się z Andaluzji.

Gazpacho

(scroll down to see a recipe in English)

Składniki:

  • 4 duże pomidory
  • ½ czerwonej papryki 
  • ½ żółtej papryki
  • 4 ogórki gruntowe
  • cebula dymka
  • ząbek czosnku
  • 2 kromki chleba pszennego lub żytniego razowego (bez skórki)
  • ½ szklanki wody
  • 1 łyżka białego octu winnego
  • 2-3 łyżki oliwy z oliwek
  • pieprz, sól, cukier
  • szczypiorek do posypania
Przygotowanie:

Sparzyć pomidory, obrać i pokroić. Dodać pokrojone papryki i obrane ogórki (odłożyć po kawałku), czosnek i cebulę. Zmiksować. 
Chleb namoczyć w wodzie, odcisnąć i dodać do warzyw. Wlać ocet i oliwę, przyprawić i ponownie zmiksować. 
Schłodzić w lodówce.
Pozostałą paprykę i ogórka pokroić w kostkę, wymieszać ze szczypiorkiem i posypać zupę przed podaniem. 


Ingredients: 
  • 4 large tomatoes 
  • ½ red pepper 
  • ½ yellow pepper 
  • 4 Ground cucumbers 
  • 1 spring onion 
  • 1 clove of garlic 
  • 2 slices of whole wheat bread or wholemeal rye bread (without crust) 
  • ½ glass of water 
  • 1 tablespoon white wine vinegar 
  • 2-3 tablespoons of olive oil 
  • pepper, salt, sugar 
  • chives for sprinkling 
Preparation: 

Blanch the tomatoes, peel and cut. Add chopped peppers and peeled cucumber (keep a piece for later), garlic and onion. Blend. 
Soak the bread in water, squeeze and add to the vegetables. Pour the vinegar and olive oil, season and mix again. 
Cool in the fridge. 
The rest of the pepper and cucumber cut into cubes, mix with chives and sprinkle the soup before serving.

Lato w pełni!Wymagająca dieta na wakacjachDania na zimno - czyli co jeść w upalne dni

piątek, 25 lipca 2014

Chleb kukurydziany z ziołami prowansalskimi na zakwasie

Robiłam chleb.
Miał być najzwyklejszy, z dodatkiem zakwasu.
Jednak przypadkowo wpadła mi w ręce mąka kukurydziana i przypadkowo wpadła do ciasta...

Efekt? Bardzo fajny ;-)

Chleb kukurydziany z ziołami prowansalskimi na zakwasie
/Sourdough cornbread with Provencal herbs

(scroll down to see a recipe in English)

Składniki:


  • 200 g zakwasu (hydracja 100%)
  • 440 g mąki pszennej chlebowej (typ 750)
  • 100 g mąki kukurydzianej
  • 50 g mąki pszennej typ 1850
  • 330 g letniej wody
  • 2 łyżki ziół prowansalskich
  • łyżka melasy lub miodu
  • łyżka soli
  • łyżka świeżych drożdży (opcjonalnie)
Przygotowanie: 

Wymieszać zakwas z wodą i drożdżami, dodać mąki, miód lub melasę, zioła i sól. Zagnieść gładkie ciasto. Odstawić na 2-2,5 godziny, powtarzać zagniatanie co pół godziny.
Następnie przełożyć do formy wyłożonej papierem do pieczenia i zostawić do wyrośnięcia na 1-2 godziny. Piec z parą w 250 stopniach przez 10 minut, potem obniżyć temperaturę do 210 i piec przez 20-25 minut. Ostudzić na kratce.


Ingredients:
  • 200 g sourdough starter (hydration 100%)
  • 440 g bread flour (T750)
  • 100 g of corn flour
  • 50 g whole wheat flour T1850
  • 330 g lukewarm water
  • 2 tablespoons Provencal herbs
  • tablespoon molasses or honey 
  • tablespoon of salt
  • tablespoon of fresh yeast (optional)
Mix sourdough and yeast with water and add flour, honey or molasses, herbs and salt. Knead a smooth dough. Let stand for 2-2.5 hours, repeat the kneading every half hour. Then place the dough to baking molds lined with baking paper and leave to rise for 1-2 hours. Bake with steam at 250 degrees for 10 minutes, then lower the temperature to 210 and bake for 20-25 minutes. Cool on a wire rack.

poniedziałek, 21 lipca 2014

Pełnoziarniste rogaliki z dżemem. Drugie rogalikowe podejście.

Znów robiłam rogaliki. Po tych ostatnich, z serem, nie mogłam sobie tego odmówić.
Bardziej na słodko, zamarzyły mi się w jednej z najprostszych form-z dżemem, u mnie rabarbarowo-truskawkowo-jabłkowym.

Tym razem nieco grubiej rozwałkowałam ciasto, dzięki czemu są bardziej puszyste.

Idealne na śniadanie czy przekąskę, szczególnie z cukrem pudrem i serkiem naturalnym :-)


Pełnoziarniste rogaliki z dżemem
/Whole wheat bagels with jam

(scroll down to see a recipe in English)

Składniki (12-14 sztuk)

Ciasto:
  • 150 g mąki pszennej 
  • 150 g mąki pszennej razowej 
  • 20 g świeżych drożdży
  • 50 g cukru
  • 1/2 łyżeczki soli
  • 50 g miękkiego masła lub margaryny
  • letnia woda
  • słoik dowolnego dżemu (u mnie rabarbarowo-truskawkowo-jabłkowy)
Przygotowanie: 

Do drożdży dodać ok. 1/2 szklanki letniej wody, rozrobić i odstawić na kilka minut w ciepłe miejsce. Do miski przesiać obie mąki, dodając pozostałe na sitku otręby. połączyć z solą i cukrem, dodać rozczyn drożdżowy i wyrobić, podlewając wodą lub podsypując mąką w razie potrzeby. Podczas wyrabiania dodawać po kawałeczku masła, a gdy ciasto będzie już elastyczne, włożyć je do miski i odstawić do podwojenia objętości (ok. 40-60 minut).
Wyrośnięte ciasto podzielić na mniejsze kawałki i rozwałkować na cienkie placki. Pokroić je w trójkąty (bardziej szersze niż dłuższe). Nakładać dżem, zawijać i układać na blasze wyłożonej papierem do pieczenia. Każdego rogalika posmarować białkiem jaja i wstawić do piekarnika nagrzanego do 190 stopni. Piec przez 10-14 minut do zarumienienia (bez termoobiegu; można go włączyć na ostatnie 2 minuty pieczenia).
Po wystudzeniu posmarować lukrem, posypać cukrem pudrem lub jeść suche, jeszcze gorące.


Ingredients (12-14 bagels)

Dough:
  • 150 g of wheat flour
  • 150 g whole wheat flour
  • 20 g of fresh yeast
  • 50 g sugar
  • 1/2 teaspoon salt
  • 50 g soft butter or margarine
  • lukewarm water
  • jar of jam (I used Rhubarb strawberry and apple jam)
Preparation:

Add  about 1/2 cup lukewarm water to yeast, dissolve and let stand for a few minutes in a warm place. Sieve both flours into a bowl, stir with salt and sugar, add the yeast leaven. Knead the dough, add water or flour if necessary. During kneading, gradually add the butter, and when the dough is elastic, put them into a bowl and leave to double in volume (about 40-60 minutes).
Divide the dough into smaller pieces and roll out into thin pancakes. Cut them into triangles (more wider than long). Put some jam, wrap and place on a baking sheet lined with baking paper. Every bagel spread with egg white and place in oven preheated to 190 degrees C. Bake for 10-14 minutes until golden brown (without convection, you can turn it on in the last 2 minutes of baking).
After cooling, spread with frosting, sprinkle with powdered sugar or eat dry, still hot.

 Obraz i video hosting by TinyPic  

piątek, 18 lipca 2014

Drożdżowe pancakes z mąką pełnoziarnistą i żurawiną. Smażenie na suchej patelni.

Pamiętam jak kilka lat temu moja mama przygotowywała drożdżowe racuchy. Pamiętam wysoki kopiec racuchów na wielkim talerzu, który obsypany był obficie cukrem pudrem oraz... moje palce, obtoczone w oleju i wyżej wymienionym cukrze :-)
Generalnie teraz nie jestem w stanie znieść tłustych paluchów, jednak ten smak jest jednym z najbardziej charakterystycznych dla mojego dzieciństwa, tuż obok czerwonej zupki chińskiej Vifona i Przysmaku Świętokrzyskiego.
Postanowiłam spróbować zrobić racuchy na suchej patelni. Wyszły im bardziej pancakes, głównie ze względu na płynną konsystencję ciasta.
Są pyszne, puszyste i mięciutkie! Żurawina dodała im słodyczy, dzięki czemu wystarczy niewielka ilość cukru pudru, dżemu czy miodu, by się słodko zasłodzić :-)
Idealne na śniadanie, jeżeli macie dużo czasu o poranku.


Drożdżowe pancakes z mąką pełnoziarnistą i żurawiną
/Yeast pancakes with whole grain flour and cranberries

(scroll down to see a recipe in English)

Składniki:
  • szklanka mąki pszennej
  • 1/2 szklanki mąki pszennej pełnoziarnistej
  • 2 jajka 
  • szklanka letniego mleka
  • 2 łyżki cukru
  • 2 łyżki masła
  • 20 g świeżych drożdży
  • szczypta soli
  • garść suszonej żurawiny
Przygotowanie:

Zrobić zaczyn drożdżowy: drożdże rozpuścić w letnim mleku, dodać część mąki i nieco cukru, wymieszać. Zostawić na 10 minut do wyrośnięcia w ciepłym miejscu.
Pozostałą mąkę przesiać przez sito. Masło rozpuścić Jajka utrzeć z cukrem, dodać rozczyn, ostudzone masło i pozostałe składniki. Dokładnie wymieszać i zostawić na około godzinę, do podwojenia objętości.
Pancakes smażyć na dobrze rozgrzanej teflonowej patelni na małym ogniu bez dodatku tłuszczu.


Ingredients:
  • 1 glass of plain flour
  • 1/2 glass of whole-wheat flour
  • 2 eggs
  • 1 glass of lukewarm milk
  • 2 tablespoons sugar
  • 2 tablespoons butter
  • 20 g of fresh yeast
  • pinch of salt
  • a handful of dried cranberries
Preparation:

Make a leaven: dissolve the yeast in the lukewarm milk, add some flour and a little sugar and mix. Leave for 10 minutes to rise in a warm place.
Sieve the remaining flour. Dissolve butter. Whip eggs with sugar, add a leaven, cooled down butter and remaining ingredients. Mix well and leave for about an hour, until double in volume.
Pancakes fry in a well-heated Teflon pan without added fat on a low heat.

 Obraz i video hosting by TinyPic  

czwartek, 17 lipca 2014

Pełnoziarniste rogaliki z serem. "Leniwe śniadanie".

Ostatnio zaczynam bawić się drożdżami.
Na pierwszy rzut wypadło na rogaliki.
Od razu wyobraziłam sobie leniwy poranek, promienie słońca oświetlające taras i mnie, z kubkiem kawy, książką i słodkimi rogalikami z serem.
Niestety, tak pięknie być nie mogło. Śniadanie w pracy na pierwszej przerwie to nie jest coś co można uznać za "leniwy poranek".
Na szczęście rogaliki były :-) Miękkie, puszyste i słodkie. Po prostu-palce lizać!

Przepis znalazłam na blogu Emmy i z niego właśnie cytuję. Autorka prowadzi swój dziennik fitness.



Pełnoziarniste rogaliki z serem
/Whole wheat bagels with cream cheese

(scroll down to see a recipe in English)

Składniki (12-14 sztuk)

Ciasto:
  • 150 g mąki pszennej 
  • 150 g mąki pszennej razowej 
  • 20 g świeżych drożdży
  • 50 g cukru
  • 1/2 łyżeczki soli
  • 50 g miękkiego masła lub margaryny
  • letnia woda
Farsz:
  • 400 g twarogu
  • 2 żółtka (białka zostawić)
  • 3 łyżki cukru
Przygotowanie: 

Do drożdży dodać ok. 1/2 szklanki letniej wody, rozrobić i odstawić na kilka minut w ciepłe miejsce. Do miski przesiać obie mąki, dodając pozostałe na sitku otręby. połączyć z solą i cukrem, dodać rozczyn drożdżowy i wyrobić, podlewając wodą lub podsypując mąką w razie potrzeby. Podczas wyrabiania dodawać po kawałeczku masła, a gdy ciasto będzie już elastyczne, włożyć je do miski i odstawić do podwojenia objętości (ok. 40-60 minut).
Twaróg utrzeć z pozostałymi składnikami. Można dodać więcej cukru (mnie wystarcza ta ilość).
Wyrośnięte ciasto podzielić na mniejsze kawałki i rozwałkować na cienkie placki. Pokroić je w trójkąty (bardziej szersze niż dłuższe). Nakładać farsz, zawijać i układać na blasze wyłożonej papierem do pieczenia. Każdego rogalika posmarować białkiem jaja i wstawić do piekarnika nagrzanego do 190 stopni. Piec przez 10-14 minut do zarumienienia (bez termoobiegu; można go włączyć na ostatnie 2 minuty pieczenia).
Po wystudzeniu posmarować lukrem, posypać cukrem pudrem lub jeść suche, jeszcze gorące.


Ingredients (12-14 bagels)

Dough:
  • 150 g of wheat flour
  • 150 g whole wheat flour
  • 20 g of fresh yeast
  • 50 g sugar
  • 1/2 teaspoon salt
  • 50 g soft butter or margarine
  • lukewarm water
Filling:
  • 400 g of quark
  • 2 egg yolks
  • 3 tablespoons sugar
Preparation:

Add  about 1/2 cup lukewarm water to yeast, dissolve and let stand for a few minutes in a warm place. Sieve both flours into a bowl, stir with salt and sugar, add the yeast leaven. Knead the dough, add water or flour if necessary. During kneading, gradually add the butter, and when the dough is elastic, put them into a bowl and leave to double in volume (about 40-60 minutes).
Divide the dough into smaller pieces and roll out into thin pancakes. Cut them into triangles (more wider than long). Put the filling, wrap and place on a baking sheet lined with baking paper. Every bagel spread with egg white and place in oven preheated to 190 degrees C. Bake for 10-14 minutes until golden brown (without convection, you can turn it on in the last 2 minutes of baking).
After cooling, spread with frosting, sprinkle with powdered sugar or eat dry, still hot.

 Obraz i video hosting by TinyPic  

poniedziałek, 14 lipca 2014

Chleb z botwinką i koperkiem na zakwasie

W ogródku wyrosła mi piękna botwinka.

Nieco późno, ale taki jest mój ogródek. Nieco opóźniony. 

Stwierdziłam: raz kozie śmierć, dodamy ją do chleba. Zobaczymy, co z tego wyniknie: zachwyt czy katastrofa.

Efekt bardzo pozytywnie mnie zaskoczył. Botwina i koperek dodają ciekawego posmaku-takiego ziemistego, charakterystycznego dla buraka.
Chleb raczej nie nadaje się do kanapek na słodko, jednak idealny do szynek, pasztetów, past kanapkowych czy na zakąskę do zupy.


Chleb z botwinką i koperkiem na zakwasie

/Sourdough beet leaves and dill bread

(scroll down to see a recipe in English)

Składniki:

  • 200 g zakwasu żytniego
  • 650 g mąki pszennej chlebowej
  • 100 g mąki żytniej razowej
  • 50 g otrąb pszennych
  • 500 g letniej wody
  • 2 łyżki soli
  • łyżka świeżych drożdży (opcjonalnie)
  • 250 g posiekanej botwinki
  • garść posiekanego koperku
Przygotowanie:

Wymieszać zakwas z wodą i drożdżami, dodać mąki, otręby i sól. Zagnieść gładkie ciasto. Następnie dodać botwinkę i koperek i zagniatać do równomiernego rozprowadzenia składników. Odstawić na 2-2,5 godziny, powtarzać zagniatanie co pół godziny.
Następnie przełożyć do formy wyłożonej papierem do pieczenia i zostawić do wyrośnięcia na 1-2 godziny. Piec z parą w 250 stopniach przez 10 minut, potem obniżyć temperaturę do 210 i piec przez 20-25 minut. Ostudzić na kratce.



Ingredients: 
  • 200 g rye sourdough 
  • 650 g of wheat flour bread 
  • 100 g wholemeal rye flour 
  • 50 g of wheat bran 
  • 500 g lukewarm water 
  • 2 tablespoons of salt 
  • spoon of fresh yeast (optional) 
  • 250 g of chopped beet leaves 
  • handful of chopped dill 
Mix rye sourdough and yeast with water and add flour, bran and salt. Knead a smooth dough. Then add the beet leaves and dill and knead to evenly distribute ingredients. Let stand for 2-2.5 hours, repeat the kneading every half hour. Then place the dough to baking molds lined with baking paper and leave to rise for 1-2 hours. Bake with steam at 250 degrees for 10 minutes, then lower the temperature to 210 and bake for 20-25 minutes. Cool on a wire rack.

 Obraz i video hosting by TinyPic  

sobota, 12 lipca 2014

Dżem rabarbarowo-truskawkowo-jabłkowy z imbirem

Moje pierwsze podejście do dżemowania zaczęło się od tego, jak dostałam od chłopaka rabarbar z ogródka jego babci.
Od razu wiedziałam, że będzie z tego dżem.
Dżem, dżem, dżem.
Jednak dżem z samego rabarbaru? Dobry, ale... bez szału.
Dodałam truskawek, jabłka, nieco imbiru.
Wyszedł cudowny-nie za słodki, nie za kwaśny, idealny!


Dżem rabarbarowo-truskawkowo-jabłkowy z imbirem
/Rhubarb strawberry and apple jam with ginger

(scroll down to see a recipe in English)

Składniki:
  • 1 kg rabarbaru
  • 1,5 kg truskawek
  • 0,5 kg jabłek
  • 2 łyżeczki mielonego imbiru
  • 800 g cukru
  • 3 opakowania konfiturexu 2:1

Przygotowanie:

Rabarbar, truskawki i jabłka pociąć na małe kawałki. Rabarbar i jabłka wrzucić do garnka, dolać nieco wody i gotować do miękkości, często mieszając, by się nie przypaliły. Następnie dodać truskawki i przy pomocy blendera zmiksować na gładką masę. Następnie dodać konfiturex i zagotować. Dodać cukier i imbir i gotować przez kolejne 5 minut. Nie wolno zapomnieć o mieszaniu, bo się przypali. Zebrać powstałą pianę za pomocą łyżki. Dżem przełożyć do czystych i sparzonych słoików, zakręcić i odstawiać odwrócone do góry dnem do wystudzenia. 



Ingredients: 
  • 1 kg rhubarb 
  • 1.5 kg strawberries 
  • 0.5 kg apples 
  • 2 teaspoons ground ginger 
  • 800 g of sugar 
  • 3 packages of gelling sugar 2:1 
Preparation:

Rhubarb, strawberries and apples cut into small pieces. Rhubarb and apple put in the pot, pour a little water and cook until tender, stirring frequently. Then add the strawberries and mix using a blender until smooth. Then add the gelling sugar and boil. Add sugar and ginger and cook for another 5 minutes. Do not forget about stirring because it burns. Collect the resulting foam with a spoon. Pour jam into clean and blanched jars, tighten the nut and leave it upside-down to cool.

Z dziećmi i dla dzieci 2014Lato w pełni!Przetwory

czwartek, 10 lipca 2014

Smoothie z sałaty, truskawek i arbuza

Do zrobienia smoothie zachęciła mnie moja siostra, zachwycając się swoim śniadaniowym szpinakowym koktajlem.
Szpinak? Na początku wydało mi się to absurdalne. Jednak postanowiłam spróbować, zastępując szpinak sałatą.
Wyszedł mi świetny, świeży, orzeźwiający koktajl, w sam raz na upały!


Smoothie z sałaty, truskawek i arbuza
/Lettuce, strawberries and watermelon smoothie

(scroll down to see a recipe in English)

Składniki:

  • 150 g sałaty
  • 300 g truskawek
  • 350 g arbuza
  • 200 ml wody
  • 1 łyżka miodu
  • posiekane migdały (do posypania)


Przygotowanie:

Wszystkie składniki zmiksować przy pomocy blendera. Najlepiej podawać schłodzony, udekorowany posiekanymi migdałami.


Ingredients:

  • 150 g lettuce 
  • 300 g strawberries 
  • 350 g watermelon 
  • 200 ml water 
  • 1 tablespoon honey 
  • chopped almonds (for sprinkling) 

Preparation:

Blend all ingredients. Best served chilled, decorated with chopped almonds.

  Lato w pełni!Dania na zimno - czyli co jeść w upalne dniJak ugasić pragnienie?Letnie Orzeźwienie 2014

środa, 9 lipca 2014

Chleb żytnio-orkiszowy z makiem i siemieniem lnianym na zakwasie

Lubię chleby pełne ziaren. Dodają każdej kromce nieco charakteru i sprawiają, że bochenek nie jest, że tak powiem, zwyczajny.
Miękisz chleba z makiem wygląda cudownie-małe, czarne kropeczki odznaczają się z ciasta.
W smaku wyszedł bardzo dobry-lekko kwaskowaty, dzięki dodatkowi zakwasu, jednak nie na tyle, by nie pasował do słodkich dodatków, dżemów i konfitur.


Chleb żytnio-orkiszowy z makiem i siemieniem lnianym na zakwasie
/Sourdough spelt rye bread with poppy seeds and flaxseeds

(scroll down to see a recipe in English)

Składniki:

  • 300 g zakwasu żytniego (100% hydracji)
  • 450 g mąki orkiszowej typ 700
  • 125 g mąki żytniej razowej typ 2000
  • 25 g otrąb pszennych
  • 1 łyżka soli
  • 300 g letniej wody
  • 1 łyżka miodu
  • 1 łyżeczka świeżych drożdży (opcjonalnie)
  • 50 g nasion maku (+ na posypkę)
  • 50 g nasion siemienia lnianego

Przygotowanie:

Wszystkie składniki wymieszać w dużej misce, a potem zagnieść gładkie ciasto. Zostawić na 2 - 2 1/2 godziny i złożyć w tym czasie 2 - 3 razy.


Następnie przełożyć do keksówki wyłożonej papierem do pieczenia i zostawić do wyrośnięcia na 1-2 godziny. Po wyrośnięciu naciąć, spryskać wodą i posypać ziarnami maku. Piec z parą w 250 stopniach przez 10 minut, potem obniżyć temperaturę do 210 i piec przez 20-25 minut. Ostudzić na kratce.
Ingredients:
  • 300 g rye sourdough starter (100% hydration)
  • 450 g spelt flour T700
  • 125 g wholemeal rye flour T2000
  • 25 g of wheat bran
  • 1 tablespoon salt
  • 300 g lukewarm water
  • 1 tablespoon honey
  • 1 teaspoon fresh yeast (optional)
  • 50 g poppy seeds (+ for sprinkle)
  • 50 g flaxseeds
Preparation:

Mix all ingredients in a large bowl, then knead a smooth dough. Leave for 2 - 2 1/2 hours and knead 2 - 3 times at this time. 
Then place in baking form lined with baking paper and leave to rise for 1-2 hours. After the dough has risen, cut, spray with water and sprinkle with poppy seeds. Bake with a steam in a oven at 250 degrees C for 10 minutes, then lower the temperature to 210C and bake for 20-25 minutes. Cool on a wire rack.


 Obraz i video hosting by TinyPic